bibliocsdb.blogspot.com

Из-за этого книги британского писателя пришлось переписать

Произведения британского писателя XX века — Роальда Даля — пришлось подредактировать из-за слов «толстый», «уродливый», «сумасшедший». Как отметила газета The Telegraph, в новых изданиях некоторых книг уже изменили описания персонажей. Под инициативу попала и известная история «Чарли и шоколадная фабрика», в экранизации которой снялся Джонни Депп. Современный читатель не встретит там описание «упитанного» героя.

Двусмысленными издателям показались и слова «мальчики», «девочки», «матери» и «отцы». Наименования были заменены на «дети» и «родители», которые носят гендерно-нейтральный характер.

В то же время напомним, что в России издательство Popcorn Books нарушило действующее законодательство о пропаганде ЛГБТ-сообществ.

ПРЕД.
СЛЕД.

Добавить комментарий

Смотрите также