Сурдоперевод представили в проектах: «Честный развод», «Непослушник», «Доктор Свисток» и др.
Российский стриминговый сервис Kion ввёл отдельную колонку с фильмами для клиентов с нарушениями слуха. В категории «Кино на языке жестов» показаны ленты с сурдопереводом. О нововведении рассказали в пресс-службе площадки.
«В онлайн-кинотеатре Kion появился перевод на русский жестовый язык популярных кинофильмов и мультфильмов для зрителей с нарушениями слуха. Субтитры также будут сопровождать адаптированные фильмы. Инклюзивная подборка под названием «Кино на языке жестов» с семейными фильмами уже доступна на главной странице онлайн-кинотеатра Kion», — говорится в сообщении.
В новой категории представлены фильмы: «Честный развод», «Непослушник», «Доктор Свисток», «Стендап под прикрытием» и др. Переведены на язык жестов и мультфильмы: «Гоу, Феликс», «Джастин и рыцари доблести», «100% волк».
Добавить комментарий