topspeaker.ru

Читатели смогли приобрести новые книги, встретиться с авторами и поучаствовать в интересных мероприятиях

В этом году в апреле в Москве состоялась долгожданная весенняя ярмарка интеллектуальной литературы non/fictioNвесна. Читатели с огромным удовольствием посетили ярмарку, чтобы приобрести новые книги, общаться с любимыми авторами и послушать дискуссии интересных спикеров. О мероприятии написала «Российская газета».

Важным аспектом ярмарки была поддержка малых независимых издательств, которые представили свои редкие и ценные издания на коллективном стенде «Альянса независимых издателей и книгораспространителей». Также на ярмарке был организован общий стенд для двадцати московских издательств, представленных в секции Агентства креативных индустрий.

Среди множества интересных мероприятий на ярмарке была представлена и презентация проекта «Школа молодого переводчика: Россия — Венгрия — Казахстан». Проект был поддержан известным писателем Евгением Водолазкиным, который подчеркнул важность такого рода инициативы и необходимость наличия хороших художественных переводчиков, знающих свой язык и способных передать текст до читателя с максимальной точностью:

— Я боюсь раздражать переводчиков, а то они так переведут, что мама не горюй. Поэтому их нужно холить и лелеять. Школа переводчика — это чрезвычайно важно. Можно научить переводить тексты, но переводчик — это не равно художественный переводчик. Хороший переводчик не тот, кто хорошо знает чужой язык, а тот, кто хорош знает свой. Он должен чувствовать малейшие обертоны, чтобы донести текст до читателя.

ПРЕД.
СЛЕД.

Добавить комментарий

Смотрите также